オーストラリアで聞き取れない英語!会話の中でよく使われるスラング21

結構英語を話せる方でも、初めてオーストラリアに来てオーストラリア人と会話すると、「聞き取れない!」とオーストラリア独特の英語に戸惑いを覚える方が多いのではないでしょうか?それは次の理由からなのです。

  • 1)オーストラリア独特のなまりがある
  • 2)イギリス英語からの単語とアメリカ英語からの単語が入り混じる
  • 3)オーストラリア独自の単語の省略形がまかり通っている
  • 4)オーストラリア独自のスラングが多い

今日はこの4)のスラングについて書いてみます。

1)と2)についてはこちら
オーストラリア英語が聞き取れない!特徴のある発音となまりが原因かも!?

3)についてはこちら
オーストラリアの会話で使ってみたいスラングは断然これ!略した英語ってカッコいい!?

を読んでみてください。

スポンサードリンク

Please bring a plate. でも、からっぽのお皿を持って行ってはいけません!

こちらは、私がヒヤッとしたオーストラリアのスラング。オーストラリアの学校の行事でPlease bring a plate.と言われたら何を持っていくと思いますか?私は初めての学校の行事にもう少しでからっぽのお皿を学校に持たせるところでした。子供達が大勢いるのでお取り皿が足りないのかな、とか。

でもおかしいな、と思って子供に聞いてみるとa plateはこの場合、「一品」ということで何かお料理を一品持っていかなければいけないということだったのです!

  • bring a plateはオーストラリアのスラングで「何か一品食べ物をもってきてください」という意味
  • アメリカではポットラック(pot luck/potluck)
  • イギリスでは「bring a dish for the buffet(ブッフェィと発音してビュッフェのこと)」とかも言うが持ち寄りはポピュラーではない
  • イギリスでは「一品持ってきて」と言うと驚かれる場合もある
  • 実際オーストラリアで「空っぽのお皿をもってイギリス人がパーティに来た」という話もある(笑)

オーストラリアではバーベキューなどのホームパーティに呼ばれた時なども、ワインなどの飲み物類や何かお料理を持っていくとホストに喜ばれます。くれぐれも「からっぽのお皿」を持っていかないように(笑)

みんなが持ち寄った食べ物でいっぱいになったテーブル。 さながら、即席ビュッフェです。

She’ll be apples. 「彼女はリンゴになるだろう」ってどういう意味?

どうして、彼女がリンゴに?

上のスラングをこの表の中から探してみましょう。意味を聞いて「ハアッ?」とびっくりです!

単語 読み方 意味
True Blue トゥルー・ブルー 真の、本当の
Fair Dinkum フェアー・ディンカム 本物
Bloke ブローク 男性
Sheila シーラ 女性
Togs/Cossi トグス/コージー 水着
Tucker タッカー 食べ物
Bush Tucker ブッシュ・タッカー 野生に存在する食べ物。 オーストラリアの原住民、アボリジニ達の食べ物。
Sook スック 甘えん坊、意気地なし、泣き虫
Doona デューナ 掛け布団。イギリスではDuvetデュヴェイ(フランス語からの発音)又はQuiltキルト、アメリカではComforterと呼ばれることが多いようですが、DuvetやQuiltも使われます。
Dunny ダニー トイレ。特に屋外にあるトイレ。
Spit the dummy スピット・ザ・ダミー 頭にきてキレること。

dummyは赤ちゃんのおしゃぶりのことで、おしゃぶりを吐き出すほど怒ってることを表す慣用句。

Sicky シッキー ずる休み(病気のふりして休むこと)
Chook チュック Chicken にわとり
Creepy-Crawly クリーピー・クローリー (這い回る)虫、昆虫類。

あとプールの自動掃除機でKreepy-Krawlyと呼ばれるものがある。プールを這い回って綺麗にしてくれる。

Grog グロッグ ビールやカクテルなどアルコールの入った飲み物
She’ll be apples シール・ビ・アップルス 「すべてうまくいくさ、大丈夫」の意味。別に女の人に関係なくてもsheを使うところが紛らわしい。つい「彼女」って誰のこと?と思ってしまう。She’ll be rightということもあって、どちらも同じ意味。
Smoko スモーコ 休憩。今はタバコを吸う人がとても少ないオーストラリアだが、昔はタバコを吸って一休みする時間だった。(smoking break)
Sunnies サニーズ サングラス
Tar/Ta ターまたはタ Thank you ありがとう

気軽に、カジュアルに言うときに使います。

Chuck a Uee チャック・ア・ユーイ Uターンする。
Mates メイツ/マイツ Friends友達

この表を見てもわかるようにオーストラリア英語のスラングはなかなか手ごわいです。会話の中で聞き取れない単語や、流れに関係のない単語が出てきたら、それはスラングかもしれません。

スポンサードリンク

まとめ

日本の英語教育や英語学校では習ったことのない言葉や意味ばかりですが、オーストラリアに住んでいると普通に聞かれる言葉達です。こういうスラングの英語がオーストラリア人の会話の中に入っているのですから、日本人の私たちに聞き取れないのも無理ありませんよね。

  • オーストラリアに長期で来るときはスラングを少し勉強しましょう。
  • オーストラリア人は非常にフレンドリーな人が多いので、聞き取れなかったらどんどん質問しましょう。
  • 質問して意味が分かったら書き留めるようにしましょう。
  • スラング手帳を作るのもいい方法かもしれません。

以上、オーストラリアに来られる方は覚えといて損のない単語を集めてみました。ぜひいっぱい覚えて、オージーとお友達になりましょう。ちなみにオージーはオーストラリア人という意味のスラングです。

スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする