オーストラリア漂着生活ブログ

初対面の人との挨拶と別れの言葉は英語で?How do you do?は使わない?

初対面の人への挨拶は英語で?

初対面の人に会うときって緊張しますよね。特に相手が日本人ではなく外国人でしかも英語で挨拶、となるとなおさらのこと。

昔のことになりますが、私が中学生のころ、英語の教科書には「how do you do?」が「はじめまして」として使われていました。今ではどうなのでしょうか?実際にはイギリスに住んでいるときにも、現在住んでいるオーストラリアでもこのフレーズは聞いたことがありません。アメリカでも使われないようですから、不思議です。

ちょっと調べてみると、1800年代にはイギリスの一部で使われていたようですが、1900年代に入ると急速に使用人口が減少、現在ではほとんど死語のような状態。それでは初めて会った人に何と言えばいいのでしょう?そして別れの時の挨拶は?

スポンサードリンク

人に紹介されるときの初対面の挨拶は英語で?

Linda: Tom, this is my friend Sachiko. Sachiko, this is Tom.

リンダ:トム、私の友達の幸子よ。幸子、この人がトム。

Tom: Hi Sachiko. I’ve heard a lot about you from Sachiko. How are you?

トム:やあ、幸子。君の話は幸子からよく聞いてるよ。元気?

Sachiko: I’m good! I’ve heard a lot about you, too!

幸子:元気よ。私もあなたの話はよく聞いてるわ。

友達が友達を紹介してくれる時、こんな感じで会話が始まります。大事なのはなるべくスピードについていくこと。そして棒読みにならないように感情を入れる練習をすることです。よく使うセンテンスはすらっと言えるように練習しておきましょう。

丁寧に言いたいときは「Could you please speak slowly? Because my English is not that good.もうちょっとゆっくり話してくれませんか?私の英語はそんなにうまくないので。」というと、「そんなことないよ」と言いながらも、次からはゆっくり話してくれます。

How are you?に対する正しい答え方とは?

How are you?は英語を話す国共通の「元気?」または「お元気ですか?」という意味の挨拶ですが、それに対する答え方はその国によったり、相手の人との関係によって変わってきます。

イギリスなどではよほど親しい友人でない限り、ちょっとかしこまって「I’m very well, thank you. 」や「I’m fine, thank you. And you?」などと答えることが多いのですが、オーストラリアでは目上の人にでもそんな丁寧な答え方をすることはまずありません。よく耳にするのは「i’m good. You?」や「Good, good! And you?」。日本語で言うと「元気、元気?そっちは?」というノリでしょうか。

職場でも楽しい人間関係が一番大切

スポンサードリンク

初対面の人とのお別れの挨拶は英語でなんという?

「Nice to meet you」は「初めまして」と翻訳されることが多いのですが、実際は初対面の人とのお別れの挨拶に使われることも多いのです。そういう場面では「知り合えてよかった」という意味にも使われます。

似たような表現には

などがありますが、NiceをLovelyに置き換えてもいいです。たとえばNice to see youはLovely to see youになります。Lovelyのほうが会えてうれしかったという喜びの感情が入るような気がします。

まとめ

ジョークが通じればみんな友達

オーストラリア人はジョークが伝われば、初対面でもノリノリで肩をたたきあって笑える愉快な国民性。ビジネスの場面でさえ仕事の話が終わればまるで友達のようにジョークが飛び交います。どうやらオーストラリア人は堅苦しいのが苦手のようです。明るく笑顔で大きな声で初対面の挨拶をしましょう。

そして別れるときにはさわやかに「Nice to meet you」や「Lovely talking to you」と言えるように練習しましょう。きっとこの次会う時も覚えておいてもらえるように!

面白い、ジョークの通じる相手と思われればすぐに友達になれるのもオーストラリアならではだと思います。文法の間違いなど気にせずに、のびのびと楽しく英語を話してみましょう。

スポンサードリンク